Manuscrito de Voynich - Análisis del algoritmo de codificación con los métodos de cifrado conocidos en la época medieval y resultados de las marginalias que no fueron encriptadas
DOI:
https://doi.org/10.32351/rca.v5.128Palabras clave:
Manuscrito Voynich, marginalias, Gallego medieval, CalendarioResumen
En el presente estudio describo y analizo dos objetivos, el primero es sobre la oposición y la equivalencia del algoritmo de codificación del manuscrito Voynich con los métodos conocidos de cifrado del período medieval. Según los resultados de mi investigación innovadora del manuscrito Voynich, este fue escrito en gallego medieval (gallego-portugués). Su algoritmo de codificación fue influenciado por el cifrado de sustitución del uso de un cifrado polialfabético para la mayor parte de su texto, así como definitivamente fue influenciado por el cifrado de transposición para texto alquímico de cifrado doble. Sin embargo, debe mencionarse que existen diferencias significativas entre los códigos que se usaron en el período medieval y el algoritmo codificado del manuscrito Voynich. Por la razón que hizo que el descifrado fuera más complicado a lo largo de los siglos, el cifrado por sustitución de un cifrado polialfabético se usó en parte y simultáneamente con cifrado monoalfabético, además del texto sin codificar. Por lo tanto, lo principal a tener en cuenta es que el segundo objetivo de mayor interés en este artículo en particular son partes de los textos del manuscrito de Voynich -marginalias- que no se cifraron en absoluto y su lectura.
Descargas
Referencias
Bacon, Roger.(1270). 'Epistola Fratris Rog. Baconis, de secretis operibus artis et naturae et null magitate' (‘The Message of the Monk Roger Bacon on the secret actions of art and nature and the Nobility of Magic’).
Barreiro, M. C. (1995). A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). [Glosario, 155-456]. Universidade de Santiago de Compostela.
Cheshire, G. Ed. (2017) 'Linguistic missing links: instruction in decrypting, translating and transliterating the only document known to use both proto-Romance language and proto-Italic symbols for its writing system. Science Survey 1, (1-47.October 11, 2017).
Cheshire, G. Ed. (2018). 'Linguistically dating and locating the origin of Manuscript MS408' University of Bristol. Science Survey 2. (January 12th, 2018, 1-36).
Cheshire, G. Ed. (2019). Plant Series, No. 2. Manuscript MS408. Science Survey, October 2019. doi: https://doi.org/10.1080/02639904.2019.1599566
Cheshire, G. Ed. (2019). The Language and Writing System of MS408“ (Voynich) Explained . Journal Romance Studies Volume 37, (2019, Apr 29 - Issue 1, 30-67).
Evans, W. (1989). 'Trease and Evans 'Pharmacognosy'. 13th ed. Oxford, England: The Alden Press.
Ferreiro, M. (2001). Gramática Histórica Galega, 2 vols. [2nd ed.]. Santiago de Compostela: Laiovento.
Gladyseva, A. (2019). Criptografía de Tehillim. Vilnius: Gladyseva.
Gladyseva, A. (2019). Deciphering of the WHOLE text of the Voynich Manuscript by Alisa Gladyseva". Vilnius: isbn 978-609-475-419-7.
Gladyseva, A. (2019). Un sistema criptográfico basado en la sustitución homofónica en el poema hermético De rerum natura de Titus Lucretius Carus (99 a. C. - 55 a. C.). Vilnius: Gladyseva.
Herman, J. (2000). Vulgar Latin. (R. Translated by Wright, Trans.) University Park: Pennsylvania State University Press.
Hernández Gómez, S. (2010). Análisis de textos cifrados de los siglos xvi y xvii. https://e-archivo.uc3m.es/bitstream/handle/10016/11110/PFC_Sara_Gomez_Hernandez.pdf
Lorenzo, R. (1968). Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
Lorenzo, R. (1977). La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
Megenberg, v. K. (1348-1350). Liber de natura rerum.
Mettmann, W. M. (1972). Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
Nill, A. (1936). With a note, listing the letter’s contents: “C) me my work on cipher ms.”.
Panofsky, E. (1932). 'Panofsky’s comments of 1932'.
Panofsky, E. (1954). Panofsky's responses of 1954. Military cryptanalysts.
Parker, K. M. (1958). Vocabulario de la Crónica Troyana. . Salamanca : Universidad.
Polybius. [146 a.C](1922). The Histories X.45.6. http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Polybius/10*.html#45.6
Queixas Zas, M. (2001). Historia xeral da literatura galega. Vigo: A nosa terra. p. 14. ISBN 978-84-95350-79-4.
Rugg, G. (2004). The mystery of the Voynich Manuscript. Scientific American.
Rutz, V. S. (2000). Il giardino magico degli alchimisti: un erbario illustrato trecentesco della Biblioteca universitaria di Pavia e la sua tradizione. Il polifilo.
Schöffer, P. (1485). Gart der Gesundheit. (Hortus sanitatis). Mainz.
Simonetta, C. (1474). Cipher-Breaking Rules Augusto Buonafalce Rules for Decrypting Enciphered Documents Without a Key. Pavia.
Souto Cabo, J. A. ( 2008). Documentos galego-portugueses dos séculos XII e XIII. A Coruña: Universidade da Coruña.
Estadísticas de lectura: 2958
Descargas: PDF (INGLÉS) 921 - HTML (INGLÉS) 1320 - XML (INGLÉS) 998 - EPUB (INGLÉS) 410
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores publican bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores, quienes conservan sus derechos luego de la publicación, a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access).
Desde el 1º de noviembre de 2018 todos los artículos de esta revista están disponibles bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.
Consultar 